Prevod od "jen ze zvědavosti" do Srpski


Kako koristiti "jen ze zvědavosti" u rečenicama:

Generále Tanzi, promiňte, ale jen ze zvědavosti, co myslíte, že je vlastně účelem tohohle cvičení?
Generale Tanc, oprostite mi, samo sam radoznao, ali, šta je stvarna svrha ove vaše vežbe?
Jen ze zvědavosti, Wesi, neznal jsi náhodou ještě některou z těch obětí?
Iz èiste radoznalosti, Ves, jesi li poznavao neku drugu žrtvu?
Jen ze zvědavosti, kdo bude ten pilot?
Èista radoznalost, ko ti je pilot?
Jen ze zvědavosti, kdo byl s tebou minulou noc?
Iz radoznalosti, sa kime si sinoæ bila?
Jen ze zvědavosti... Proč si najednou hraješ na žárlivou přítelkyni?
Èisto iz znatiželje... zašto se odjednom ponašaš kao ljubomorna cura?
Jen ze zvědavosti, ne abys mě zase praštil, ale co uděláš, až se tam dostaneš?
Radoznalosti radi... mislim, nemoj me udariti... No što kad stignemo? - Možda otvorimo vrata.
A proč-- Aby ze mě udělali vraždící stroj, nebo prostě jen ze zvědavosti?
Зашто? Да ме претворе у некакву машину за убијање? Или само да виде шта ће бити?
Jen ze zvědavosti, co Lex zjistil o té nehodě?
Samo iz radoznalosti, što je Lex našao vezano uz sudar?
Jen ze zvědavosti, kdo byl ten budoucí Světlonoš, kterého jsem měla zachránit?
Cisto iz znatizelje, ko je bio buduci Belosvitac kojeg sam trebala spasiti?
Jen ze zvědavosti... Kam jsem odešla?
Tek iz znatiželje, kuda sam otišla?
Jen ze zvědavosti, nenávidí tahle Wendy Chow rodiče?
Iz radoznalosti, mrzi li Vendi Èo svoje roditelje?
Jen ze zvědavosti, čeho přesně chceme dosáhnout s tím Ronaldem?
Iz radoznalosti, šta taèno oèekujemo da æemo postiæi ovde sa tim Ronaldom?
Jen ze zvědavosti, kde nacházíš takové ženy?
Iz radoznalosti, gde naðeš takvu ženu?
Jen ze zvědavosti, co se děje s použitými hasičskými auty?
Èisto me zanima koliko koštaju polovni vatrogasni kamioni?
Barte, jen ze zvědavosti, ví máma o tom, že jsi Ericovi zakázal přivést svého kluka?
Bart, samo me zanima, da li mama zna da si rekao Ericu da ne sme dovesti svog decka.
Jen ze zvědavosti, měI ten Jakub chlupy na přirození?
Za radoznalost, da li je Džejkob imao stidne dlake?
Jen ze zvědavosti, kolik nás čeká ještě chodů?
Samo sam radoznala, koliko još ima jela?
Jen ze zvědavosti, jak dlouho to už mezi vámi jiskří?
Samo iz radoznalosti, koliko dugo traje veza izmeðu vas dvoje?
Jen ze zvědavosti, jak jste se o mně dozvěděla?
Èisto iz radoznalosti, kako ste saznali za mene? Neko me je preporuèio?
Jen ze zvědavosti, máme ještě párky?
Èisto iz znatiželje, da li još uvijek imamo hrenovki? Ne znam.
Jen ze zvědavosti- přemýšlel jsi o tom, co mu řekneš, až ho najdeš?
Samo sam radoznala. Jesi li uopšte razmislio o tome šta æeš reæi Jessu kada ga pronaðeš?
Jen ze zvědavosti, nebyl jste včera večer v budově?
Znatiželjan sam, da li si bio u zgradi prošle noæi?
Takže jen ze zvědavosti jaké to je, pracovat pro Doylea?
Radoznala sam. Kako je to raditi za Dojla?
Jen ze zvědavosti, jak jsi věděla, že budu pořád v Havenu?
Samo iz znatiželje, kako si znala da æu još uvijek biti u Havenu?
Jen ze zvědavosti, jaký typ žen tě přitahuje?
Èisto iz radoznalosti... kakve te žene privlaèe?
Jen ze zvědavosti, jak se ten starouš vymluvil tentokrát?
Èisto iz radoznalosti, reci mi zašto je matori alkos odustao ovog puta?
Víš, jen ze zvědavosti, proč tomu říkáš "Jakeův pokoj?"
Znaš, èisto iz radoznalosti, kad æeš prestati da je zoveš Džejkovom sobom?
Ale jen ze zvědavosti, co se stane, když to nebude opětovat?
Ali me zanima, što ako ti ona ne uzvrati?
Jen ze zvědavosti, co se stane, když hasič, jehož potíže spustí vina, dostane ocenění před davem zbožňujících obyvatel Havenu?
Znatiželjan sam, što bi bilo kad bi vatrogasac koji ima Problem koji se aktivira osjeæajem krivice, primi nagradu ispred gomile ljudi u sred Havena?
Jen ze zvědavosti, Ctihodnosti, kdybych o ni požádal, jak byste reagoval?
Из знатижеље, кад бих тражио, шта бисте рекли?
Doktor mě prohlédl jen ze zvědavosti.
Liječnik me pregledavao iz čiste radoznalosti.
Jen ze zvědavosti, zaplatil jste mi 10 milionů a vy sám jste dostal...
cisto iz radoznalosti, ako meni placate 10 milijuna, onda vama ide...
Jen ze zvědavosti, proč nepoužijeme v New Yorku detonátor?
Znatiželjan sam. Zašto ne koristiti detonator u Nju Jorku?
Jen ze zvědavosti, Penny, pokud se do sebe v tom experimentu opravdu zamilujeme odvezla bys mě k jezeru Geneva ve Wisconsinu na Gary Con?
Pitam samo iz znatiželje, Peni, ako se zbog ovog eksperimenta zaljubimo jedno u drugo, 'oæeš li onda da me odvedeš me na jezero Ženeva, Viskonsin na "Geri Kon"?
Jen ze zvědavosti, proč jsi nepožádala o radu Leonarda?
Pitam samo iz znatiželje. Zašto ne pitaš Lenarda za savet o tome?
Jen ze zvědavosti, proč hledáš magii právě v tomhle domě?
Èisto iz radoznalosti, zašto baš ovde loviš magiju?
Jen ze zvědavosti, co se může stát? Katastrofický scénář.
Radoznao sam, kakav je scenario u najgorem sluèaju?
Jen ze zvědavosti, kolik si tak dnes středoškolský trenér plavání vydělá?
Iz radoznalosti, koliko zaraðuje trener plivanja?
Jen ze zvědavosti, máš plán, jak se tam dostat?
Èisto iz znatiželje, imaš li plan ulaska?
Jen ze zvědavosti - zvedněte ruce, kdo s tím souhlasíte?
Interesuje me - podignite ruke - ko se slaže sa ovim?
3.7296850681305s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?